Another Service from Roya Institute
to the Persian-speaking Legal Community:
Publication of Persian Translation of
“The Handbook of Clinical Legal Education” for Free
The legal regime governing lawyers’ advocacy and pro bono activities in every legal system is very diverse. Ignorance of Higher Education providers (whether a university or an off-campus institute), lawyers, consultants, and even students involved in clinical activities can sometimes prevent full, accurate, and on-time implementation of Legal services and consulting. It can ultimately deprive people who need these services of receiving them in a timely and effective manner. Therefore, it is imperative to study the legal system governing these activities to ensure their sustainability. This Handbook, which directly results from such concerns, tries to provide appropriate answers to the most critical predictable clinical services issues. Most importantly, these answers are derived from the experiences of numerous clinicians. Therefore, the book’s structure is such that it can acquaint those who intend to establish or develop a clinical center in Persian speaking countries with the most important legal topics, most of which are common to all national legal systems.
As one of Roya Institute’s projects, the translation of “The Handbook of Clinical Legal Education” started in summer 2020, only a few months after it was published in English. This translation has been done in 734 pages by contributing to a group of young Iranian legal academicians and students from different universities in Iran and Europe under the auspices of Dr. Ali Akbar Siapoush. He and most of his corporators are GAJE members.
Roya Institute hopes that this book’s release can help Persian language clinicians in Iran, Afghanistan, and beyond improve their clinical services and promote clinical legal education in their universities.
The Institute thanks the book’s editors, Dr. Linden Thomas and Dr. Nick Johnson, for granting permission to translate this valuable book into Persian. The Institute also appreciates the supervisor and each colleague on the book translation team. The PDF file of the Persian translation of the book is available to all interested people for free here.